期刊文献+

功能对等视角下数字式缩略语英译原则探析

原文传递
导出
摘要 基于会话中的"省时省力"原则,人们在交际中倾向于使用结构简单但内容丰富的语言即缩略语。因中西文化差异,数字式缩略语特殊的构词方式增加了其英译的难度。以功能对等理论为视角,本文探讨了数字式缩略语构成方式及其英译原则,以推进数字式缩略语的研究及更好的传播中国文化。
作者 李晓燕 郭清
机构地区 西华大学
出处 《品牌》 2015年第5期262-262,共1页 Brand
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献4

  • 1榕培.数字式略语的汉英对比研究[J].外国语,1990,13(3):3-9. 被引量:24
  • 2[1]索绪尔.普通语言学教程[M].高名凯译.商务印书馆,1982.101-103.
  • 3Dean Stahl,Karen Kerchelich.Abbreviations Dictionary(Tenth Edition).CRC Press,LLC.2001.
  • 4格雷厄姆.金.常用英语缩略语手册.沈阳:辽宁教育出版社,2003.

共引文献30

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部