期刊文献+

文化差异与英汉翻译 被引量:3

Culture Difference and English-Chinese Translation
下载PDF
导出
摘要 思维是人类所特有的,有其共性,也有其个性。传统思维对传统文化的影响,主要表现在思维方式与思维形象上。思维方式、思维形象的异同会造成语言文化差异,翻译时可采取思维方式的转换、思维形象的转换与移植来处理。 Thinking,which is peculiar to human,has both generality and specificity.The influence upon the traditional culture exerted by traditional thinking shows itself in the mode of thinking and the image of thinking.Different modes of thinking and different images of thinking result in different lan-guages and cultures.In translation,change of mode of thinking and transform and transplant of image of thinking are usually adopted.
作者 付习涛
出处 《湖南第一师范学报》 2002年第3期45-48,56,共5页 Journal of First Teachers College of Hunan
关键词 文化差异 英汉翻译 语言文化 思维方式 英语 汉语 mode of thinking image of thinking transform transplant culture difference
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

共引文献39

同被引文献5

引证文献3

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部