期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中医药文化误译例析——兼议翻译的主体间性
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中医药学与中医药及保健品的翻译虽有本质的区别。但在翻译活动中。误读、误译的现象与性质却完全相同,即因盲目追求对原文的“忠实”而忽略了对译文读者的“忠实”。使翻译主体间关系失衡。源语主体文化和译者主体文化意识的过分张扬,是导致翻译主体间关系失衡的直接原因。
作者
班荣学
赵荣
机构地区
西北大学外国语学院
出处
《中华医学写作杂志》
2003年第12期1129-1132,共4页
关键词
中医药
误译
主体间性
分类号
R2-53 [医药卫生—中医学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
班荣学,赵荣.
中医药文化误译例析--兼议译者的主体性[J]
.中华医学写作杂志,2003,10(6):491-493.
2
张杏洁.
古医籍误读例析[J]
.安徽中医学院学报,1993,12(2):52-55.
3
辛智科.
对张仲景和《伤寒论》的几种误读[J]
.中医药通报,2008,7(2):23-25.
被引量:1
4
华华,杨长炳.
关于《伤寒论》“但见一证便是”之思考[J]
.中国中医药信息杂志,2013,20(1):96-96.
被引量:1
5
王琳琳,曹玉麟.
中医英语翻译中的误译现象探析[J]
.国际中医中药杂志,2016,38(7):646-648.
6
蒋力生.
中医的文化意识与责任[J]
.江西中医药,2009(8):1-1.
7
闫晓天,李雁.
从主体间性谈中医师承文化中的道德人格教育[J]
.中医学报,2015,30(9):1303-1305.
被引量:2
8
黄光惠.
《实用英文中医辞典》针灸经穴英译评析[J]
.中国中医药信息杂志,2015,22(9):4-7.
被引量:3
9
李今庸.
确保民族中医药文化的安全[J]
.浙江中医药大学学报,2006,30(2):134-134.
10
李从明.
本草纲目误读分析举隅[J]
.医古文知识,1994,11(3):19-22.
被引量:1
中华医学写作杂志
2003年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部