期刊文献+

商务英文合同的语言特点

下载PDF
导出
摘要 合同是一种法律文体,需要用词严谨、准确和简洁,以避免引起误解。合同不是文学作品,不能夸张,没有详写和略写之说,字字句句都必须十分明确,不能依作者的激情而发挥,也不能凭读者想象去理解。合同也不同于其它文体,它依法而立,受法律保护和管辖,对签约人有法律约束,因此合同撰写人除英文基础好外还必须拥有一定的国际贸易专业知识和法律知识,
作者 刘庆秋
机构地区 南开大学
出处 《英语知识》 2003年第7期39-41,共3页 The Knowledge of English
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部