期刊文献+

情感的移植——林肯《葛底斯堡演说》两个中译本评析 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 感情因素是一篇演讲的灵魂,本文从情感移植的角度评析了《葛底斯堡演说》的两个中译本,并得出结论:译者一方面要熟知两种语言的词法、句法功能,另一方面,要从读者的反应考虑情感的移植,才会有精彩的译作。
作者 王兰
出处 《江西财经大学学报》 2003年第4期95-97,共3页 Journal of Jiangxi University of Finance and Economics
  • 相关文献

参考文献2

共引文献4

同被引文献14

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部