期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
情感的移植——林肯《葛底斯堡演说》两个中译本评析
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
感情因素是一篇演讲的灵魂,本文从情感移植的角度评析了《葛底斯堡演说》的两个中译本,并得出结论:译者一方面要熟知两种语言的词法、句法功能,另一方面,要从读者的反应考虑情感的移植,才会有精彩的译作。
作者
王兰
机构地区
湖南师范大学外国语学院
出处
《江西财经大学学报》
2003年第4期95-97,共3页
Journal of Jiangxi University of Finance and Economics
关键词
情感移植
《葛底斯堡演说》
翻译
词法
句法
读者心理
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
4
同被引文献
14
引证文献
3
二级引证文献
0
参考文献
2
1
徐振忠.
林肯演说辞的风格[J]
.外语教学,1995,16(1):87-91.
被引量:5
2
王孟包等撰稿,喻云根.英美名著选读与翻译[M]西安交通大学出版社,1989.
共引文献
4
1
徐振忠.
丘吉尔战时演说辞的语言风格[J]
.黎明职业大学学报,1999(1):38-43.
被引量:1
2
徐振忠.
英汉演说词文体风格形成的历时对比[J]
.黎明职业大学学报,1998(1):12-17.
被引量:3
3
肖卉.
中国英语专业本科毕业论文英文摘要中的衔接与连贯[J]
.疯狂英语(教师版),2013(1):136-141.
被引量:1
4
徐振忠.
船长与大海——惠特曼和蔡其矫的领袖哀悼诗解读[J]
.语言与文化论坛,2019(3):31-38.
同被引文献
14
1
陈宏薇.
符号学与文学翻译研究[J]
.外国文学研究,2003,25(1):11-15.
被引量:43
2
李晓勤.
内容与形式的完美结合——林肯《葛底斯堡演说》赏析[J]
.社科纵横,2006,21(9).
被引量:2
3
陈宏薇.
社会符号学翻译法研究[J]
.青岛海洋大学学报(社会科学版),1996(3):93-98.
被引量:31
4
马洵.
起承转合的典范——赏析林肯的葛底斯堡演说[J]
.天津外国语学院学报,2001,8(3):46-48.
被引量:3
5
李明.翻译批评与赏析[M]武汉大学出版社,2006.
6
冯庆华.实用翻译教程[M]上海外语教育出版社,1997.
7
Nida,Eugene A.Translating Meaning. . 1982
8
Nida Eugene A.Language, Culture and Translating. . 1993
9
Susan Bassnett.Translation Studies. . 2004
10
周强.
基于肯尼斯·伯克新修辞学的语篇解读模式——以葛底斯堡演说为例[J]
.长春工程学院学报(社会科学版),2010,11(1):111-113.
被引量:9
引证文献
3
1
曹琳.
A Comparative Study of Three Chinese Versions of Gettysburg Address: A Socio-semiotic Approach[J]
.英语广场(学术研究),2011(Z5):68-71.
2
赵晓敏.
林肯《葛底斯堡演说》的两个译本风格翻译之比较[J]
.考试周刊,2011(83):28-29.
3
张志琴.
林肯的葛底斯堡演说词的文体分析[J]
.开封教育学院学报,2016,36(11):62-63.
1
张一.
演讲词的翻译原则——以《葛底斯堡演说》译文为例[J]
.学园,2014(13):76-76.
2
程进军.
论散文翻译的审美效果[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009,11(1):362-363.
被引量:2
3
孙海珊.
从评价系统看《葛底斯堡演说》[J]
.牡丹江大学学报,2012,21(5):54-55.
4
屈雅东,谢晓燕,裴恩冲.
汉诗英译的情感移植初探[J]
.大家,2010(8):117-118.
5
王飞.
从功能语言学视角分析《葛底斯堡演说》[J]
.华中师范大学研究生学报,2016(1):114-119.
6
荆素蓉.
林肯《葛底斯堡演说》译文比较——浅谈演讲词的翻译原则[J]
.运城高等专科学校学报,2001,19(4):46-48.
被引量:7
7
王欣.
《葛底斯堡演说》的功能语法分析[J]
.西安外国语学院学报,2003,11(1):6-10.
被引量:17
8
黄青秀.
庄重与措辞:《葛底斯堡演说》的译文点评[J]
.福建论坛(人文社会科学版),2010(S1):152-153.
9
刘怡春.
词汇衔接的语篇功能与英语演说词的文本解读——以林肯《葛底斯堡演说》为例[J]
.琼州学院学报,2011,18(4):159-160.
10
桑岚.
永垂青史的文学典范——林肯《葛底斯堡演说》分析[J]
.外语与外语教学,1990(1):20-25.
被引量:2
江西财经大学学报
2003年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部