期刊文献+

蒙古语中汉语借词的语音处理——翻译教学札记之一

下载PDF
导出
摘要 伟大领袖和导师毛主席曾经指出:“中国是一个由多数民族结合而成的拥有广大人口的国家。”我国务兄弟民族之间,尤其是各少数民族和汉族人民之间,在政治、经济、文化、艺术等方面的关系具有深刻的历史渊源和密切的联系。这种联系也必然会在各自语言文字中得到反映。各民族语言中借词的出现就是一个明鲜的例证。譬如在汉语中,“站”本来的意义为“久立”的意思,是“坐”的反义词,但是“车站”的“站”又是从蒙古语的[jam]借来的,因为在古汉语里也有[m]尾韵,只是后来在北京话里这个尾韵才变成了[n]。又如,在现代北京话里把“巷”叫做“胡同”。
作者 贾晞儒
出处 《青海民族大学学报(社会科学版)》 1978年第3期16-28,共13页 Journal of Qinghai Minzu University:Social Sciences
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部