摘要
我系学生在实习期间,让中学生搞了一次《方腊起义》的翻译练习。有的中学生错把“漆、楮、竹、木耳”中的“木耳”当作了食用的“木耳”,没有想到这里的“木耳”是两个词。木,指木材;耳,是语气助词,相当于现代汉语的“罢了”。由此看来,在进行中学文言文词汇教学时,应当注意古今同形异义词语的教学。要引导学生遇到这类词语时,根据上下文的语言环境,细心体察,辨别异同,作出恰当的解释。
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
1982年第1期91-95,90,共6页
Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)