期刊文献+

工艺语言汉英自动翻译系统研究与开发 被引量:1

Research and Development of a Chinese-English Automatic Translation System for Mechanical Processs Language
下载PDF
导出
摘要 分析了国内外机器翻译的研究现状 ,针对工艺语言的特点 ,提出了一种综合的自动翻译方法 ,把基于规则的机器翻译 (RBMT)和基于模板的机器翻译 (PBMT)集成起来 ,取两者之所长 ,进行工艺语言的汉英自动翻译 ,并在实际工程中得到了应用 。 The article firstly makes an analysis of the status quo of research in machine translation in China and abroad. On the basis of the specific characteristics of process language, the article proposes an integrated methodology of automatic translation, which combines the strong points of rule-based machine translation(RBMT) and that of pattern-based machine translation(PBMT). As an automatic Chinese-English translation of process language, it has been applied and well proved in the practical engineering.
出处 《机械科学与技术》 CSCD 北大核心 2003年第5期713-716,共4页 Mechanical Science and Technology for Aerospace Engineering
关键词 机器翻译 工艺语言 RBMT PBMT Machine translation Process language RBMT PBMT
  • 相关文献

参考文献8

  • 1杨学泉.机器翻译中自然语言的处理方法[J].水利电力机械,1999(2):58-63. 被引量:2
  • 2鲁松,宋柔.汉英机器翻译中描述型复句的关系识别与处理[J].软件学报,2001,12(1):83-93. 被引量:12
  • 3Richardson S,Dolan W. Overcoming the customization bottle neck using example based MT[A]. Workshop oa Data-driven Machine Translation, 39th Annual Meeting and 10th Conference of the European Chapter,Assoclation for Computatinal Linguistics Toulouse[C], France, 2001:9 - 16.
  • 4Brill E. A simple rule-based part-of-speech tagger[A].Proceedings of the Third Conference on Applied Natural Language Processing[C],Trento, Italy, 1992 : 152-155.
  • 5Brown R D. Example-based machine translation in the pangloss system [A]. proceeding of the 16th International Conference on Computational Linguistics [C], Copenhagen,Denmark, 1996 : 169-174.
  • 6Hideo, Watanabe,Koichi, Takeda. A pattern-based machine translation system extended by example-based processing[A]. In: Martin,Kay,ed. Proceediags of the 17th Conference on Computational Linguistics[C], New Brunswick: Association for Computation Linguistics, 1998,1369-1374.
  • 7McTait K. Linguistic knowledge and complexity in an EBMT system based on translation patterns[A]. Workshop on Ex-ample-Based Machine Translation, MT Summit VIII [C],Santiago de Compostela, Spain, 2001,23-24.
  • 8Kim,Jung-Jae. Phrase-pattern-based Korean to English machine translation using two level translation pattern selection[A]. Proceedings of the 38th Annual Meethalg of the Association for Computational Linguistics [C], Hong Kong,2000.

二级参考文献7

  • 1鲁松.汉英机器翻译中主语省略现象的处理方法:硕士学位论文[M].北京:北京工业大学,1998..
  • 2鲁松,硕士学位论文,1998年
  • 3冯志伟,自然语言机器翻译新论,1994年
  • 4李临定,现代汉语动词,1990年
  • 5Chen Ping,博士学位论文,1986年
  • 6Huang C T J,博士学位论文,1986年
  • 7宋柔.汉语叙述文中的小句前部省略现象初析[J].中文信息学报,1992,6(3):62-68. 被引量:15

共引文献12

同被引文献5

  • 1Gruber T R. A translation approach to portable ontology specifications[J]. Knowledge Acquisition,2003,5(2) : 199 - 220.
  • 2Maedche A, Staab S. Ontology learning for the semantic web [J]. IEEE Trans. Intelligent Systems,2001, 16(2) :72- 79.
  • 3Missikoff M, Navigli R, Velardi P. Integrated approach to web ontology learning and engineering[J]. IEEE Trans. Computer, 2002, 35(11):60-63.
  • 4Gangemi A, Pisanelli D M, Steve G. Ontology integration: experiences with medical terminologies [A]. N. Guarino. Formal Ontology in Information Systems[ C]. Amsterdam: IOS Press, 1998:163 - 178.
  • 5Rieko Sekiuchi, Chizuru Aoki, Takahira Yamaguchi. DODDLE: A domain ontology rapid development environment [ A]. Hing -yan Lee, PRICAI 1998, 5th Pacific Rim International Conference on Artificial Intelligence [ C ]. Singapore: Spring Press, 1998:194-204.

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部