期刊文献+

浅谈英语否定转移句的汉译 被引量:1

On Translation of Transferred Negation in English
下载PDF
导出
摘要 文章主要分析了英语否定的移位的几种情况及其翻译对策。对于否定转移句子的翻译,译者一定要根据上下文,正确判断否定的对象,分析语境,采用直接转移否定词、分译、转换词性等翻译方法和技巧,使译文忠实而通顺。 This essay mainly analyzes transferred negation in English and the translation of these sentences into Chinese. In order to achieve faithfulness and smoothness in translation, the author holds that a translator should make clear which part is negated according to the context and adopt some proper translation skills as direct transfer of negators, division, conversion and so on.
作者 何琼
出处 《湖北职业技术学院学报》 2003年第2期54-57,共4页 Journal of Hubei Polytechnic Institute
关键词 英语 否定转移句 英汉翻译 翻译方法 翻译对策 直接转移否定词 分译 转换词性 语境 transferred negation translation skills direct transfer of negators division conversion contextual meaning
  • 相关文献

参考文献1

共引文献12

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部