期刊文献+

汉语缩略语的构成及其英译 被引量:6

The Composition and English Translation of Chinese Abbreviations
下载PDF
导出
摘要 基于省时省力的原则 ,人们在交际中总倾向于使用简洁的语言来传递丰富的信息。英汉缩略语给我们带来方便的同时也带来了困惑 ,在跨文化翻译中 ,各种失误时有发生。探讨了汉语缩略语的构成方式即混合法、裁减法、替代法和数字归纳法 ,并归纳了其英译方法 ,如译为英语相对应的缩略语形式 ,译为英语中的全称 ,用英语释义 ,先译缩略语、后加注释等。
作者 肖云萍
机构地区 泉州师范学院
出处 《黎明职业大学学报》 2003年第2期23-27,共5页 Journal of LiMing Vocational University
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献2

共引文献34

同被引文献23

引证文献6

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部