摘要
日语中关于“来”和“去”使用区别的先行研究基本以对话文为对象。有的研究中也偶尔使用了文学性文章(例如小说、剧本)中叙述部分的例子。但是这些研究都认为文学性文章叙述部分中的“来”和“去”的使用和对话文中的没有区别。笔者认为文学性文章叙述部分的“来”和“去”有其独特性,应该对其进行单独考察。笔者以物语叙述方式论为方法论,提出了“物语讲述者角度”和“作品人物角度”两个概念,以此为基础把文学性文章的叙述部分分为“物语讲述者角度的物语内容”和“作品人物角度的物语内容”。“作品人物角度的物语内容”中的“来”和“去”与对话文中相同,因此本稿只对“物语讲述者角度的物语内容”进行考察。考察结果表明:在“物语讲述者角度的物语内容”中,“来”和“去”的使用与移动者的身份(是主人公还是暂时主人公或其他)、目的地的情况(是否是“舞台”、是哪一类舞台、是否有主人公/暂时主人公存在)情况有关。