摘要
“经济”是时下的常用术语,“国民经济”、“经济改革”、“经济小吃”不绝于人们的耳际、笔端。这些用例中的“经济”,是借用汉语旧词对英文术语economy所作的翻译,指国民生产、分配、交换、消费的总和,兼指节俭、合算。但考究起来,今天所习用的负荷着上述新义的“经济”一词,既与该词的汉语古典义相去甚远,又无法从其词形推导出今义来,它其实是一个在“中(汉语)-西(西方语言)日(日本语)”语汇传译过程中意义转换的词语。“经济”一词概念的转变,正透露了近代日本人以及中国人对于社会生计问题的认识,从泛政治、泛道德理念摆脱出来的取向。
出处
《人文论丛》
2008年第1期3-35,851,共33页
基金
教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目(07JZD0040)