期刊文献+

和語複合動詞における逆語順の構成と意味について——「考えアワセル」と「アワセ考える」を例として

和語複合動詞における逆語順の構成と意味について——「考えアワセル」と「アワセ考える」を例として
原文传递
导出
摘要 1はじめに周知の通り、中国語では「买卖mǎi·mai」ということばで商売の意をあらわすが、日本語ではそれを逆さまに並べて「売買」と表記する。このような二字漢語の逆語順現象は漢字の本家である中国語では言うまでもなく、日本語、韓国語といった漢字圏の言語にも、当今漢字を使うと使わざるとに関係なく存在する語形成の一手段である(1)。
作者 李東哲
出处 《日语教育与日本学研究》 2016年第1期122-127,共6页

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部