期刊文献+

论翻译的“主体性”忠实

On the Subjective Faithfulness of Translation
下载PDF
导出
摘要 法国当代翻译理论家阿尔比所提出的衡量译文忠实性的有关原则。翻译的“主体性”是“忠实”限制下的主体性 ,翻译的“忠实”亦是“主体性” The paper discusses the relationship between the subj ec tivity and faithfulness of translation from angles of individuality of the trans lator, historical effects and aims of translation. It is based on the theory ori ginated from Albir, one of the modern transtologists of France, that faithfulnes s should deal with three main aspects: subjectivity of the translator, historic significance and functions of the translation.
作者 许进
出处 《娄底师专学报》 2003年第3期91-93,共3页 Journal of Loudi Teachers College
关键词 翻译 主体性 忠实性 translation subjectivity of the translator faithf ulness of translation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献23

共引文献1558

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部