摘要
针对科技英语的句法结构 ,归纳出三个特点 :长句多、主要成分不表达重要意思、大量使用被动语态 ;并就其特点提出了各自的翻译方法。
The author introduces three characteristics according to the English sentence structures for science and technology:there are many long sentences; the main parts of the sentences don't contain the important meaning; and the passive voice is frequently used. The respective ways of translating through examples are suggested.
出处
《太原理工大学学报(社会科学版)》
2003年第2期67-69,共3页
Journal of Taiyuan University of Technology(Social Science Edition)
关键词
科技英语
句法
翻泽
sci-tech English
sentence structure
translation