“全球化语境下的比较文学”笔谈(下)--接受理论与文学翻译标准的多元化
出处
《中南大学学报(社会科学版)》
2003年第3期386-387,共2页
Journal of Central South University:Social Sciences
-
1朱振武.值得玩味的“空缺”[J].文学自由谈,2011(1):86-89.
-
2刘建华.以“信、达、雅”为标准看《最后一个南方女郎》的中译[J].时代文学(下半月),2011,0(7):28-29.
-
3李华丽.文学翻译标准中的读者关照[J].湖南商学院学报,2014,21(3):122-124.
-
4姜欣.赵元任的外国文学翻译成就和翻译思想[J].兰台世界(上旬),2013(12):65-66.
-
5顾建新.清末民初文学翻译标准的发展轨迹[J].浙江师范大学学报(社会科学版),2004,29(5):106-111. 被引量:1
-
6刘关华.忠实通顺传神——从“二十二届韩素英青年翻译大赛”看文学翻译标准[J].科学时代,2011(1):186-188.
-
7赵德远.文学翻译标准的相对性与绝对性[J].解放军外国语学院学报,2000,23(4):87-90. 被引量:13
-
8吴义诚.模糊:文学翻译研究的一种取向[J].外国语,1996,19(5):18-23. 被引量:47
-
9刘丹,熊辉.20世纪中国文学翻译标准理论的演进[J].中华文化论坛,2008(3):37-40. 被引量:4
-
10旷爱梅.视觉思维下文学翻译标准的反思——二论文学翻译中的视觉思维[J].邵阳学院学报(社会科学版),2013,12(3):91-95. 被引量:4