期刊文献+

“杨宪益现象”的文学、文化阐释——兼谈文学翻译者主体性要素的构成 被引量:9

Literature and Cultural Interpretation of "Yang Xianyi Phenomenon"──Brief Discussion of Prerequisites for a Literary Translator
下载PDF
导出
摘要 文学翻译研究不能只局限于对翻译结果静态的、微观的文本分析 ,还要展开对翻译全过程和翻译主体、接受主体的动态、宏观的文学和文化研究。文章结合文学、文化和翻译主体分析的方法 ,解析“杨宪益现象” 。 Translation research should conduct dynamic and macro literary and cultural research, covering the translation process, translator and reader, taking into consideration of both the text and the translator's individual factors. This paper focuses on the literary and cultural interpretation of 'Yang Xianyi Phenomenon',with brief discussion of the prerequisites for a literary translator.
作者 陈晓勇
出处 《湖南大学学报(社会科学版)》 2003年第4期73-76,共4页 Journal of Hunan University(Social Sciences)
关键词 “杨宪益现象” 文学翻译 《红楼梦》 文化 主体性 Yang Xianyi Phenomenon literature translation A Dream of Red Mansions culture subjectivity
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献2

共引文献6

同被引文献53

引证文献9

二级引证文献40

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部