摘要
随着旅游业的发展,旅游翻译成为时下的研究热点。旅游资料的翻译在本质上是一种跨文化交际活动,其翻译质量会直接影响对外宣传的效果和旅游业的发展。旅游翻译资料是一种特殊的文本,有其本身的特点和翻译方法。文章概述了旅游翻译的特点:趣味性、理论性、实践性、特殊性,进一步探讨了旅游翻译的技巧。
With the development of tourism,tourist translation is becoming more and more important. In fact,the translation of tourist material is an inter-cultural communication,whose quality will directly influence the development of tourism and the image of scenic spots. Tourist material is a special genre,so it has its own features and translation methods. This paper first introduces some features of tourist materials and then discusses translation skills,which will help us to attract more foreign tourists and strengthen China's international tourism.
出处
《重庆三峡学院学报》
2014年第1期128-130,共3页
Journal of Chongqing Three Gorges University
关键词
旅游翻译
特点
翻译技巧
tourist translation
features
translation skills