摘要
出境展览是首都博物馆展览工作的重要组成部分,翻译组承担了首博出境展览的英文翻译工作。随着工作的深入,翻译组的工作理念也进行了提升,从中文直译改进为在直译的基础上进行细节的调整,再发展到从观众的角度对英文进行再度创作。通过叙述这种理念嬗变和提升的过程,总结出文博翻译工作中的一些规律,希望以此促进国内博物馆出境展览翻译工作的进步。
出处
《首都博物馆论丛》
2016年第1期103-110,共8页
A Collection of Essays about Capital Museum of China