期刊文献+

《红楼梦》英译本述略 被引量:2

原文传递
导出
摘要 1812-2010的将近200年间,出现过约20次《红楼梦》英译活动,成为中国文学英译史上一道独特的风景。伴随英译本的诞生和流传,对译本与译者的研究也悄然兴起,逐渐形成继"红学"之后的"红楼译评"研究潮流。英译本发展历程的梳理有利于厘清《红楼梦》英译活动发展脉络,为三个英文全译本研究奠定历时的史料基础。
作者 赵朝永
出处 《时代文学(下半月)》 2014年第8期143-145,共3页
  • 相关文献

二级参考文献215

同被引文献11

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部