期刊文献+

塔尔寺的英译名及其宗教文化内涵

原文传递
导出
摘要 塔尔寺是藏传佛教格鲁派的创始人宗喀巴的诞生地,也是藏传佛教的艺术宝库。翻译是一种跨文化交际,在进行翻译活动的时候,要充分考虑到文化在翻译中所起的作用。文章以宗教文化为主线,探讨了塔尔寺不同英译名所反映的文化内涵。
作者 杨莉
机构地区 青海大学
出处 《时代文学(下半月)》 2015年第1期183-184,共2页
基金 青海省社会科学规划课题"青海旅游文化英语翻译现状调查及对策分析"(项目编号:13048)
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献12

共引文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部