摘要
人们说话或者写文章,总是力求表达得准确无误。听者或读者通常依照合作的原则,尤其在有上下文的情况下,会恰当地理解和领会说话人或作者的意图,一般不至于引起误解。然而,尽管语言具有相当严密的符号系统,在语言符号和要表达的意义之间依然没有完善的一对一的关系,因而常常出现一种表达形式具有两种或者更多不同意义的情况,这就是歧义现象。歧义大都是无意的,应该尽量避免;在个别情况下,有时也故意造成歧义,借以达到某种特定的效果。例如美国作家 Mark Twain 在 A Tramp Abroad 一书中利用 tail 和tale 同音关系引起的歧义,描写了一位美貌女郎捉弄一个冒失鬼的情景:
出处
《山东外语教学》
1986年第1期30-34,共5页
Shandong Foreign Language Teaching