期刊文献+

英译汉中成语活用种种

下载PDF
导出
摘要 成语所表达的意思深刻精辟、文字洗炼,格式对仗匀称、音调和谐。因此,成语在译文中运用得十分广泛。成语运用得当,不仅能使译文更好地表达出原意,而且能使译文锦上添花。一般地说,成语的结构及其组成成分(语素)都是固定的,整个结构不能随意变动,各个组成成分也不能任意改动或拆开来用。这是选用成语时必须注意的。但有时出于表达的需要,人们灵活地运用成语。
作者 张文浩
出处 《山东外语教学》 1988年第2期68-72,共5页 Shandong Foreign Language Teaching
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部