期刊文献+

语料库辅助的MTI翻译教学探索 被引量:17

On Corpus-aided Translation Teaching for MTI Program
原文传递
导出
摘要 教育部2007年批准设立翻译硕士专业学位(MTI),极大地推动和促进了我国翻译人才的培养。全球化语境下社会对于高质量翻译人才的需求正日益增长。MTI翻译教学应在强调学生翻译质量的同时,更加注重翻译速度的提升。语料库随着计算机网络技术、语料库软件和机器辅助翻译软件的相继开发,运用于MTI翻译教学,不仅为翻译教学提供鲜活翔实的语言实例,而且有助于提高学生翻译的准确度和效率,培养和强化学生翻译实践过程中的技术意识和自主能力。本文从MTI专业学位翻译教学的培养目标出发,基于对传统翻译教学不足的分析,探讨如何利用语料库的优势,将其有效应用于MTI翻译教学中,主要从以下三个方面展开:翻译教材编写、课堂教学模式和翻译作业语料库建立。
作者 曾祥宏 ZENG Xiang-hong
机构地区 上海理工大学
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2019年第1期76-79,共4页 Shanghai Journal of Translators
基金 2018年教育部人文社会科学青年基金项目"基于大型英汉学术论文语料库的对比短语学研究"(编号:18YJC740142)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献78

共引文献327

同被引文献139

引证文献17

二级引证文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部