摘要
常言有'不传之秘'这句话。如今我说中国书法却有'久传之秘',岂不奇怪?既久传了,如何还是'秘'呢?如此自矛攻盾,语文不通了呀.且慢怪讶,讲书法的事,确有这个怪现象。我在1976年秋天,开始研读'锥画沙'这个奥妙——书家人人会引它来作个'点缀词',可谁也不讲那到底是怎么一回事。有讲的,却完全理会错了,如尹默沈老在讲二王书法时,竟把'沙'误为'一盘散沙'的沙——其实那是砂,砂与书法是'仇敌',因为毁碑的就用粗砂将刻的字磨掉;除此而外,砂不助书。我首次解明:沙,是江南吴语。
出处
《中国书画》
2003年第8期68-70,共3页
Chinese Painting & Calligraphy