期刊文献+

《诗经》中衣服的政治诠释与创意英译

原文传递
导出
摘要 一、引言本文主要讨论毛诗第27首《邶风·绿衣》和毛诗第70首《郑风·缁衣》的诠释和英译,这两首诗的中心意象都是衣服。本文分析时,主要以Arthur Waley(韦利,1889—1966)的译文为中心,必要时也拿James Legge(理雅各,1815—1897),Willian Jennings(1847—1927),Bernand Karlgren(高本汉,1889—1978)的译文来加以比较,以了解各译家的异同和得失。
作者 洪涛
出处 《诗经研究丛刊》 2005年第1期85-97,共13页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部