摘要
世界范围内的圣经翻译和传播呈现"征服文化"色彩,即文本翻译和传播宗教的政治意图明显。圣经翻译又是一项"双重任务",既要准确无误地保留神的信息又要翻译成读者明白无误的语言。加之圣经翻译成为一种"运动"或"工程",其社会复杂性独具特点。对圣经翻译的研究一直伴随着圣经翻译实践,在当代成为一个跨学科研究的重要领域。本文主要阐述圣经翻译研究的五个基本问题和四种研究方法。
出处
《圣经文学研究》
CSSCI
2014年第1期78-89,共12页
Journal for the Study of Biblical Literature