期刊文献+

试论作者个性化翻译与阐释学的前理解 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 译介学从社会学视角看,不仅有别于传统文学层面上的翻译研究,而且从方法论的角度看,它的最大特点是跨学科交叉研究。20世纪兴起的阐释学是基于语言在社会中起的特殊作用成为一种学科。由海德尔提出的“前理解”概念对译介活动中译者的个性化翻译具有较高的社会价值。
作者 尾姿
机构地区 怀化学院基础部
出处 《怀化学院学报》 2002年第6期80-82,共3页 Journal of Huaihua University
  • 相关文献

参考文献4

  • 1王晓平.亚洲汉文学[M]天津人民出版社,2001.
  • 2陈〓,刘象愚.比较文学概论[M]北京师范大学出版社,2000.
  • 3谢天振.译介学[M]上海外语教育出版社,1999.
  • 4钱钟书.林纾的翻译[M]商务印书馆,1981.

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部