“护送死者”以及最先向“复活者”行礼——曼德尔施塔姆的一首诗及其翻译
出处
《诗书画》
2015年第2期169-173,261,共6页
Poetry Calligraphy Painting
参考文献5
-
1Joseph Brodsky.'the Child of Civilization'. . 1987
-
2(俄罗斯) 曼德施塔姆 (Mandelstam,N.),著.曼德施塔姆夫人回忆录(M)广西师范大学出版社, 2013
-
3Walter Benjamin.The task of the translator. Illuminations . 1988
-
4translate by Ronald Meyer.My Half-Century:Selected Prose. . 1992
-
5translated by Clarence Brown,W.S.Merwin.The Selected Poems of Osip Mandelstam. .
-
1梁武全,刘灿.私人生活中的“政治”——简析辛波斯卡和阿赫马托娃的同名诗《罗德之妻》[J].世界文学评论(高教版),2014(3):234-237.
-
2冯渊.既然没有爱情和安宁,请给我苦涩的荣誉——阿赫马托娃多难的一生[J].新语文学习(高中),2010(9):52-56.
-
3庞培.俄国的"四重奏"[J].世界文学,2000(3):282-291. 被引量:1
-
4白桦.吉狄马加,你属于所有人[J].诗歌月刊,2007(5):83-85. 被引量:1
-
5秦嗣臻.一个声音向我疾呼--走进安娜·阿赫马托娃故居博物馆[J].北方文学,2004(10).
-
6刘如溪.理想,在遥远的地方发芽[J].中文自修,2000(2):8-9.
-
7王超.索德格朗:强劲的风信子[J].名作欣赏(鉴赏版)(上旬),2010,0(5):47-48.
-
8王鹤.阿赫马托娃:辉煌的诗人,悲苦的母亲[J].各界,2016,0(2):44-47.
-
9A.奥西梅尔金.安娜·阿赫马托娃(1939)[J].苏联文学,1985(5):145-145.
-
10高莽.苦难的十字架——谒女诗人阿赫马托娃墓[J].中华活页文选(高一年级版),2009(2):68-71.