摘要
随着高等职业院校中外学术交流的日益增多,校园公示语及其翻译已经成为高职院校校园文明建设的一个重要方面。当前高职院校校园公示语翻译存在语法错误、用词不当、理解有误、译名不统一、翻译不简洁等问题。建立校园公示语翻译统一标准、构建公示语翻译语料库、借用国外实例等是解决高职院校校园公示语翻译不规范的有效策略。
With more and more academic exchanges of higher vocational colleges between China and other countries,campus public languages and their translation have become an important aspect of campus civilization.Presently,there are many problems about translation of campus public languages translation,such as grammatical errors,word misusage,word misunderstanding,different translation of the same words,and redundant translation.While to establish a campus public languages translation standard,to construct a public language translation corpus,and to consult foreign cases are effective countermeasures to solve these problems.
出处
《陕西职业技术学院学报》
2014年第2期58-62,共5页
Journal of Shaanxi Vocational & Technical College
关键词
高职院校
校园公示语
翻译现状
翻译策略
higher vocational college
campus public language
present translation situation
translation strategy