摘要
随着电影全球化发展和观众对观看原声电影需求增加,电影字幕翻译越来越被人们重视。电影这种独特的艺术形式,具有鲜明的文化特征,而电影字幕更是承载文化因素的载体,随着全球化的发展、多元文化之间的充分交流,现如今国际化电影中的中国文化元素也越来越普遍。本文采用文化转向的视角以含有中国元素的电影字幕翻译为例,并结合字幕翻译特点进行分析,提出了一些电影字幕的翻译策略。
出处
《山西师大学报(社会科学版)》
北大核心
2014年第S1期107-109,共3页
Journal of Shanxi Normal University(Social Science Edition)