期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
鲁迅翻译路径观初探
被引量:
4
On Lu Xun's Insight into the Directness of Translation
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译路径是翻译研究忽视的一个领域。早在20世纪30年代,鲁迅对翻译路径作了全面精当的探讨。他不仅从学理角度、心理学和外语语学层面对翻译路径作了深入的拓展,而且结合20、30年代的社会文化语境对翻译路径作了充足的描写和合理的解释。在常规的直接泽和间接译之外,鲁迅指出了翻译路径的第三条道路——混合译,为翻译路径的进一步研究开启了新的思路。
作者
李寄
机构地区
南京大学大学外语部
出处
《外语研究》
2003年第5期43-47,共5页
Foreign Languages Research
关键词
鲁迅
翻译路径
直接译
间接译
混合译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
1
同被引文献
86
引证文献
4
二级引证文献
1
参考文献
1
1
韩毓海.
谁宽容过鲁迅[J]
.鲁迅研究月刊,1997(5):74-75.
被引量:2
共引文献
1
1
古大勇,金得存.
“鲁迅缺乏宗教关怀”?——鲁迅与基督教文化关系识见[J]
.淮北职业技术学院学报,2007,6(4):52-55.
被引量:3
同被引文献
86
1
程光炜.
“想像”鲁迅——当代的鲁迅研究及其他[J]
.南方文坛,2003(4):20-28.
被引量:6
2
王吉鹏,臧文静.
鲁迅与魏晋文学[J]
.沈阳大学学报,2003,15(1):31-34.
被引量:2
3
路文彬.
论鲁迅启蒙思想的历史局限[J]
.书屋,2003(1):20-34.
被引量:19
4
袁荻涌.
鲁迅的翻译理论及其实践[J]
.青海师范大学学报(哲学社会科学版),1996,18(2):99-103.
被引量:1
5
汪文学.
论鲁迅的文学史研究方法和价值取向[J]
.贵州文史丛刊,2003(2):48-53.
被引量:5
6
肖辉,张柏然.
翻译过程模式论断想[J]
.外语与外语教学,2001(11):33-36.
被引量:26
7
雷亚平,张福贵.
文化转型:鲁迅的翻译活动在中国社会进程中的意义与价值[J]
.鲁迅研究月刊,2000(12):25-37.
被引量:32
8
邢东田.
应当如何理解鲁迅先生“中国根柢全在道教”之说——与卿希泰教授商榷[J]
.学术界,2003(6):129-137.
被引量:6
9
钱理群.
北京大学教授的不同选择——以鲁迅与胡适为中心[J]
.文艺争鸣,2003(1):4-6.
被引量:3
10
王寅.
认知语言学的翻译观[J]
.中国翻译,2005,26(5):15-20.
被引量:403
引证文献
4
1
崔云伟,刘增人.
2003年鲁迅研究论文综述[J]
.甘肃社会科学,2005(1):28-34.
2
张允,杨家勤.
功能翻译理论与鲁迅翻译思想[J]
.安徽教育学院学报,2006,24(5):91-94.
被引量:1
3
刘殿恒.
十字轴渗碳淬火膨胀量的确定及应用[J]
.机械工人(热加工),1999,23(12):31-31.
4
李羽涵.
认知框架视域下俄汉成语的翻译路径——以“ни X ни Y”式成语汉译为例[J]
.外国语文研究,2022,8(3):94-104.
二级引证文献
1
1
陈雪梅.
鲁迅的翻译理论述评[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(12):124-125.
1
赵萌.
浅谈旅游英语的特点及翻译的路径选择[J]
.读书文摘(青年版),2014(7):61-61.
被引量:1
2
张世明.
以命题为单位的英汉翻译路径探究[J]
.校园英语,2016,0(20):228-228.
3
马晶新.
关于旅游英语的特点及翻译的路径选择研究思考[J]
.校园英语,2016,0(2):223-223.
被引量:1
4
马晶新.
关于旅游英语的特点及翻译的路径选择研究思考[J]
.才智,2016,0(6):241-241.
被引量:5
5
王灵玲.
网络俄语词汇特征及其翻译[J]
.外语电化教学,2013(4):23-27.
6
李广荣.
商务合同语态转换的汉译研究--基于英汉句式比较的认知视角[J]
.语文学刊,2016,36(3):85-87.
7
许露萍.
古典诗歌中的隐喻意象翻译研究[J]
.文学界(理论版),2012(10):142-143.
8
林青.
旅游英语的特点及翻译的路径选择分析[J]
.商业故事,2015,0(30):135-135.
9
蓝红军.
文化杂合:文学翻译的第三条道路——兼评林语堂译《浮生六记》[J]
.江苏科技大学学报(社会科学版),2006,6(1):103-108.
被引量:2
10
吾朋.
学习新托福有感[J]
.成才与就业,2006(22):68-69.
外语研究
2003年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部