期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试论国际经贸术语汉译失误及对策
下载PDF
职称材料
导出
摘要
探讨了国际经贸术语汉译中出现的误译情况 。
作者
何树勋
机构地区
兰州交通大学外国语学院
出处
《甘肃科技》
2003年第9期158-158,共1页
Gansu Science and Technology
关键词
国际经贸术语
汉译
失误
分类号
TQ268.9 [化学工程—有机化工]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
刘蔚青.
从关联理论的角度审视英语幽默汉译[J]
.科技致富向导,2013(32):263-263.
2
柯少婷.
英语中动物相关习语的文化内涵及汉译[J]
.科技信息,2011(3):308-308.
3
何鑫,张进平.
中国古代玻璃研究散论[J]
.玻璃艺术,2005,3(2):22-23.
4
陈丽萍.
浅论宜兴紫砂壶术语的英译[J]
.佛山陶瓷,2009,19(1):29-31.
被引量:1
5
李慎安.
化工专业常用量和单位(之三)浓度与质量摩尔浓度[J]
.中国石油和化工标准与质量,1991(3):29-30.
被引量:1
6
林静.
关联理论框架下的文字作品误译解读[J]
.福建教育研究(高等教育研究版),2012(4):88-90.
甘肃科技
2003年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部