期刊文献+

《儒林外史》中春秋笔法的理解与翻译 被引量:3

Comprehension and Translation of the Implicative Style of The Scholars
下载PDF
导出
摘要 《儒林外史》是一部无情揭露和批判独裁专制的封建社会的巨著。文章通过作者所处的时代背景,用典型的实例探讨,分析英译时如何理解并处理作者所采用的艺术表现手段——春秋笔法。 The Scolars is a monumental masterpiece which ruthlessly exposes and criticizes the autocratic rule of the feudal cociety. This paper, based on the historical background of the author's day, uses typical examples to discuss how to comprehend and translate his implicative style-an unusual writing technique by the author.
作者 何谦卫
出处 《海南师范学院学报(社会科学版)》 2003年第4期138-140,共3页
关键词 春秋笔法 直译 意译 implicative style literal translation free translation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献7

共引文献30

同被引文献39

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部