一组绝美的蒙太奇画面
-
1姜志军.山水寄禅理 意境寓追求——王维《山居秋暝》臆读[J].语文天地(初中版),2000(1):13-13.
-
2滕梅,于晓霞.《山居秋暝》的汉英语篇功能对比分析[J].长春师范大学学报(人文社会科学版),2011,30(4):134-137.
-
3唐佳英.品《山居秋暝》英文译本[J].消费导刊,2008,0(21):194-194. 被引量:1
-
4贺陶乐.王维《山居秋暝》“王孙自可留”中的“自”应作“都”解[J].延安大学学报(社会科学版),2003,25(3):110-110.
-
5陈娟.以《山居秋暝》的英译文为例论诗歌翻译中的意义再现[J].湖南人文科技学院学报,2009,26(4):87-89. 被引量:1
-
6张媛媛.试论中国古诗英译的意义再生——以王维的《山居秋暝》英译文为例[J].太原城市职业技术学院学报,2016(8):202-204.
-
7彭逸红.论释意理论中译者的非语言知识对唐诗“山居秋暝”法译的指导作用[J].同行,2016(15):319-320.
-
8陈优娜.《山居秋暝》译本比较分析[J].吉林省教育学院学报(下旬),2011,27(4):19-21. 被引量:2
-
9王维,何如.山居秋暝[J].法语学习,2005(4):73-73.
-
10叶珊.山水诗意,静谧花语[J].Women of China,2016,0(10):62-63.
;