摘要
本文从功能翻译理论的角度,讨论了归化异化问题,并结合《飘》的两个译本具体说明了功能翻译理论的运用。
In their critique of two Chinese translations of Gone with the Wind, the authors aim to show how the issues of domestication and foreignization can be approached from a functional perspective.
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2003年第5期40-43,共4页
Chinese Translators Journal
基金
国家社会科学基金项目<翻译批评概论>(项目批准号:01BYY030)R的部分成果
关键词
归化
异化
功能理论
domestication
foreignization
functional approach