期刊文献+

科米萨罗夫翻译思想管窥 被引量:10

下载PDF
导出
摘要 科米萨罗夫是前苏联和当代俄罗斯著名的翻译学家。他的翻译思想与语言学研究联系紧密。这些思想主要体现在他对翻译的性质、翻译研究的语言学基础、翻译的语言学方面、翻译过程的描写方法、翻译的标准等问题的论述之中。
作者 杨仕章
出处 《中国俄语教学》 北大核心 2003年第3期45-50,共6页 Russian in China
  • 相关文献

参考文献6

  • 1КомиссаровВ. Н. Сповоопереводе[M].М., Международныеотношения, 1973.
  • 2КомиссаровВ. Н. Лингвистикаперевода [M]. М., Международныеотношения, 1980.
  • 3КомиссаровВ. Н. Теорияперевода (лингвистическиеаспекты) [M]. М. , Высшаяшкола,1990.
  • 4КомиссаровВ. Н. Современноепереводоведение. Курслекций[M]. М., ЗТС, 1999.
  • 5КомиссаровВ. Н. Обшаятеорияперевода.Учебноепособие[M]. М., ЧеРо, 1999.
  • 6杨仕章.苏、俄翻译理论中等值思想的演变[J].中国俄语教学,2001,20(1):46-52. 被引量:22

二级参考文献13

  • 1费多罗夫,1953,《翻译理论概要》,李流等译,1955,北京:中华书局.
  • 2加切奇拉译,1972,《文艺翻译与文学交流》,蔡毅、虞杰编译,1987,北京:中国对外翻译出版公司.
  • 3БолышаяСоветскаяЭнциклопедия.т. 29. Гл. ред. А. М. Прохоров. Изд.3-e. М., 1978.
  • 4КомиссаровВ. Н. Лигвистикаперевода. М., 1980.
  • 5КомиссаровВ. Н. Теорияперевода(лингвистическиеаспекты). М., 1990.
  • 6КомиссаровВ. Н. Современноепереводоведение. Курслекций. М., 1999.
  • 7ЛатышевЛ. К. Перевод: проблемытеориипрактикииметодикипреподавания. М., 1988.
  • 8РецкерЯ. И. Озакономерныхсоответствияхприпереводенароднойязык//Вопросытеориииметодикиучебногоперевода. М., 1950.
  • 9РецкерЯ. И. Теорияпереводаипереводческаяпрактика. М., 1974.
  • 10ФедоровА. В. Основыобъейтеорииперевода (лингвистическиепроблемы).4-еизд. М., 1983.

共引文献21

同被引文献155

引证文献10

二级引证文献70

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部