期刊文献+

论正规文体翻译的语境制约

On Contextual Control of Translating Formal Style
下载PDF
导出
摘要 每种文体都有某些遣词造句上的语境制约。正规文体庄重严肃的文体特征是由词汇、语法、修辞等多个因素综合作用而成的 ,形式制约对于正规文体有着比一般文体更重要的意义。 Each style has its own contextual control in choice of words.Formal style consists of such factors as vocabulary,grammar,rhetoric devices,and so on.Form is more inportant to formal style.
作者 詹建华
出处 《延安教育学院学报》 2003年第3期70-71,80,共3页 Journal of Yanan College of Education
关键词 正规文体 翻译 语境制约 庄严 Formal Style Translation Contextual Control Solemn
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部