出处
《上海科技翻译》
2003年第4期4-4,共1页
Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
同被引文献93
-
1王宗强.基于能力导向的翻译理论与实践教学互动体系构建[J].山西财经大学学报,2020,42(S02):140-143. 被引量:3
-
2孙致礼.再谈文学翻译的策略问题[J].中国翻译,2003,24(1):50-53. 被引量:171
-
3刘少勤.从汉语的现代化看鲁迅的翻译[J].书屋,2004(3):9-15. 被引量:14
-
4吕俊.论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J].外国语,2004,27(4):53-59. 被引量:126
-
5孙致礼.文化与翻译[J].外语与外语教学,1999(11):41-42. 被引量:90
-
6张经浩.翻译学:一个未圆且难圆的梦[J].外语与外语教学,1999(10):44-48. 被引量:61
-
7郭建中.翻译:理论、实践与教学[J].中国科技翻译,1997,10(2):1-5. 被引量:25
-
8孙致礼.关于我国翻译理论建设的几点思考[J].中国翻译,1997(2):10-12. 被引量:59
-
9李长栓.汉英语序的重大差异及同传技巧[J].中国翻译,1997(3):16-19. 被引量:13
-
10劳陇.丢掉幻想联系实践[J].中国翻译,1996(2):39-42. 被引量:47
引证文献12
-
1陈秀.孙致礼翻译思想研究[J].宁波工程学院学报,2005,17(1):81-83. 被引量:1
-
2陈秀.求真路上的探索者——记著名翻译家孔致礼[J].上海翻译,2005(3):71-73. 被引量:1
-
3陈雪梅.谈对翻译的再认识——从鲁迅先生说起[J].和田师范专科学校学报,2009,29(1):155-156. 被引量:1
-
4陈雪梅.浅谈翻译[J].考试周刊,2008,0(45):215-215. 被引量:1
-
5闫凤霞,王丽萍.近十年我国旅游文本翻译述评[J].云南农业大学学报(社会科学版),2013,7(3):104-108. 被引量:8
-
6陈秀.孙致礼:坚守“信”条的翻译家[J].中国翻译,2018,39(5):56-60. 被引量:2
-
7郭力嘉.多元互动的会议口译场景生态系统浅析[J].英语广场(学术研究),2019,0(12):37-38.
-
8曹明伦.翻译理论是从哪里来的?——再论翻译理论与翻译实践的关系[J].上海翻译,2019,0(6):1-7. 被引量:26
-
9方梦之,王志娟.变译论的理论贡献和实践意义[J].外语教学,2020,41(1):82-86. 被引量:18
-
10王勃然,田立莹.翻译理论与翻译实践的相关性研究:基于英语翻译硕士研究生视角[J].英语教师,2022,22(4):74-78. 被引量:1
二级引证文献59
-
1张若丹.变译理论研究综述[J].作家天地,2020,0(5):29-30. 被引量:2
-
2崔丽,赵士豪.理论自信视域下变译理论之多维探究[J].吉林广播电视大学学报,2022(1):44-47.
-
3于波,贺琛琛.从教学翻译到翻译教学:大学英语教学改革新起点[J].昌吉学院学报,2020(3):117-121.
-
4张庆娜.试论全球化视野下的陕西旅游英语翻译[J].新西部(中旬·理论),2014(2):19-19.
-
5汪懿婷.鼓浪屿旅游文本翻译现状研究[J].文学教育,2014(8):58-60.
-
6张云.目的论视角下旅游文本的翻译[J].牡丹江师范学院学报(社会科学版),2014(2):114-116.
-
7林菲.适应选择论视角下旅游网站文本的英译策略[J].西南交通大学学报(社会科学版),2015,16(6):36-41. 被引量:2
-
8杨晓青.旅游景点介绍翻译策略初探[J].广州城市职业学院学报,2017,11(3):28-31.
-
9李莉,杨玉.翻译美学视角下宁夏旅游文本英译探究[J].宁夏师范学院学报,2018,39(6):108-112.
-
10陈秀.孙致礼:坚守“信”条的翻译家[J].中国翻译,2018,39(5):56-60. 被引量:2
-
1张元钧.语境与词义——也来谈谈develop的汉译[J].上海翻译,1989(1):25-27.
-
2《上海科技翻译》1991年1—4期(总25-28期)总目录[J].上海翻译,1991(4):47-48.
-
3《上海科技翻译》欢迎订阅 欢迎投稿[J].上海科技翻译,2000(4):10-10. 被引量:1
-
4《上海科技翻译》2005年起改名为《上海翻译》[J].外国语,2005,28(1):71-71.
-
5《上海科技翻译》欢迎订阅 欢迎投稿[J].外语教学,2001,22(6):66-66.
-
6杨自俭.试谈翻译理论与实践关系的几个问题[J].上海科技翻译,2003(4):1-2. 被引量:18
-
7何瑞清.“对等”?“相当”?“对应”?——关于“equivalence”译文的选择[J].上海翻译,2005(4):77-78. 被引量:1
-
8许钧.矻矻经年 自成一格——《译者行为批评:理论框架》与《译者行为批评:路径探索》序[J].山东外语教学,2014,35(1):112-112. 被引量:39
-
9尹松君.“总经理”的中译英[J].上海科技翻译,2000(2):54-54.
-
10方梦之.集30年应用翻译研究之大成——《应用翻译研究——〈上海翻译〉30年论文集萃》介评[J].外语与翻译,2015,22(3):88-92.
;