期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
释意理论指导下的外交类同传译例分析
原文传递
导出
摘要
本文以经典的巴黎释意派理论为研究框架,结合《2015博鳌亚洲论坛开幕式习近平主席主旨演讲》进行口译实例分析,探讨了释意理论在外交场合类同声传译活动中的应用。笔者从中总结了相应的口译策略,以供口译学习者借鉴。
作者
徐佳
机构地区
江西外语外贸职业学院
出处
《同行》
2016年第6期367-367,340,共2页
关键词
释意理论
口译类型
口译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
3
共引文献
1
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
Cremona, Vicky Ann,and Mallia, Helena.Interpretation and Diplomacy. Language and Diplomacy. . 2001
2
Seleskovitch D.Interpreting for International Conferences. . 1978
3
(奥) 波赫哈克,著.口译研究概论(M)外语教学与研究出版社, 2010
共引文献
1
1
任岳涛.
口译加工模式及其对交替传译实践的指导[J]
.佳木斯职业学院学报,2016,32(5):384-385.
被引量:1
1
闫缜.
浅议大学英语口译教学[J]
.北方文学(中),2017,0(2):80-81.
被引量:1
2
胡启好.
漫谈汉英口译的基本类型和常用技巧[J]
.扬州大学学报(高教研究版),2003,7(S1):47-49.
被引量:2
3
谭幸.
英汉口译在语域理论下的体现[J]
.吉林省教育学院学报(下旬),2013,29(11):127-129.
4
万丽.
从视译的压力看视译在商务口译训练中的作用[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(5):64-65.
5
王曦.
试探政治文献的英译难点及策略——以2011~2015年我国《政府工作报告》内容为例[J]
.英语广场(学术研究),2016(5):49-50.
6
姚斌.
The Routledge Handbook of Interpreting评介[J]
.上海翻译,2016(6):86-89.
被引量:1
7
宋春联.
话题作文“希望”导写[J]
.作文成功之路,2009(6):27-29.
8
汪小艳.
主旨演讲如何谋篇布局——以习近平G20工商峰会主旨演讲为例[J]
.赤子,2016,0(5):209-209.
9
陈京京.
政治文本中中国特色用语英译研究——以李克强总理2014年“博鳌亚洲论坛”讲话为例[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2014,14(5):130-133.
被引量:4
10
王芃方.
博鳌亚洲论坛开幕式演讲词翻译策略探究——目的论视角[J]
.长江大学学报(社会科学版),2016,39(5):64-66.
同行
2016年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部