期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从意合与形合的角度探讨汉英语言对比——以《匆匆》的汉英版本为例
原文传递
导出
摘要
随着世界各国经济,政治,文化等领域的不断向前发展和相互密切交流,语言的学习与研究无疑是越来越被收到重视。最近几年,语言学家们和语言学者们对在对比语言学中的形合与意合的研究有着颇浓的兴趣。本文主要从形合与意合的角度展开来探讨英语和汉语这两种语言的对比,并以朱自清的散文《匆匆》和张培基的英译版为实例进行具体的对比分析,从而希望能对应语与汉语之间的翻译,尤其是文学翻译提供有力的参考。
作者
蔡志芳
机构地区
贵州师范大学
出处
《同行》
2016年第12期448-448,442,共2页
关键词
形合与意合
翻译
《匆匆》
对比分析
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
朱晓燕.
汉英语言中“深/deep”的空间隐喻对比研究[J]
.考试周刊,2012(47):23-24.
被引量:1
2
卢兴艳.
汉英“吃”的及物性对比分析[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2012(8):137-137.
3
李艳.
汉译英过程中的汉英语言对比研究——以四六级翻译为例[J]
.内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版),2015,44(4):163-166.
被引量:2
4
徐俊,范宏伟.
汉英语“吃”法对比及中文“吃食堂”类结构的分析[J]
.考试周刊,2014(9):21-21.
5
邵惟韺,邵志洪.
汉英语言对比与心理描写语篇翻译——TEM8(2012)汉译英试卷评析[J]
.外国语文,2012,28(5):125-129.
被引量:1
6
张华.
从功能对等理论看政府工作报告的英译研究[J]
.青年文学家,2014,0(3Z):131-131.
被引量:1
7
于金荣.
文化认知视角下的中国英语探析[J]
.语数外学习(高中版)(下),2013,0(7):63-63.
8
陆爽.
初探专门用途英语之商务英语的教学法[J]
.卷宗,2014,4(3):87-87.
9
杨文芳.
“问题”一词的翻译[J]
.英语研究,2012,10(4):51-54.
10
丁琳.
浅谈《红楼梦》中的“形合”与“意合”[J]
.四川教育学院学报,2006,22(7):49-51.
同行
2016年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部