摘要
在世界范围内,对于图书检索中中文书名的罗马字母化并没有统一的规范,也无较为完善的处理方法,这给读者检索带来了很大的不便。而基于MARC21的图书编目系统,由于其开放性,可实现字段间的对应,这使得植入自动翻译模块而实现书名的英汉对应成为可能。在自动翻译的过程中,截词、建立词库和翻译是3个关键。基于书名在用词、句法、语篇上的语言特点,截词、建立词库和翻译都有若干规则和需要注意的方面。
出处
《图书情报工作》
CSSCI
北大核心
2015年第S1期244-247,195,共5页
Library and Information Service