期刊文献+

论汉译策略——以汉译英语电影名为例

原文传递
导出
摘要 随着人们生活水平的提高,他们对精神生活的要求也变得越来越高。改革开放程度加深,世界各国文化交流日益频繁,为了改善中国电影市场的萧条现状,越来越多的外国电影被引入中国,尤其是英语电影。好莱坞电影已经成为中国观众日常生活的重要组成部分。因此电影名称翻译的重要性越来越凸显,值得重视与研究。优秀的电影名可以起画龙点睛的作用。本文以英语电影名称的汉译为例。根据目前的翻译情况,简单介绍四种汉译方法,分别是直译。
作者 李晨碧
机构地区 西北大学
出处 《唐山文学》 2016年第8期160-160,共1页 Tang Shan Literature
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部