音乐先于一切——戴望舒《雨巷》鉴赏
-
1唐书哲,徐文东.“三美论”观照下《雨巷》的新译[J].青年文学家,2013,0(2X):182-183. 被引量:1
-
2陈晓云,王耀峰.太息≠叹息[J].中学语文教学,2009(11):53-53.
-
3吴礼权.情真意绵绵,绮思响“雨巷”——谈戴望舒《雨巷》一诗的修辞特色[J].当代修辞学,1992(5):29-30.
-
4毛忠明,刘凯红.戴望舒的翻译思想[J].上海翻译,2008(3):74-76. 被引量:4
-
5佚名.《雨巷》与《蒹葭》比较谈[J].阅读与写作,2002(3):14-14.
-
6李倩.汉字之美[J].中华活页文选(教师),2016,0(2):1-1.
-
7徐可.论《雨巷》的朦胧美[J].语文学刊(高等教育版),1991,0(2):18-19.
-
8王爱英.试论戴望舒的西方诗翻译对其创作的影响[J].中文自学指导,2008(6):45-48. 被引量:1
-
9吕夏萌.戴望舒诗歌翻译的文化特点[J].赤峰学院学报(哲学社会科学版),2014,35(1):228-229.
-
10戴望舒,刘辅忠.雨巷[J].深交所,2009(6):54-55.
;