这里的“长”、“轩”、“熨”该读啥音?
-
1罗一丽,覃修桂.陶渊明《归园田居》(其一)中认知机制的解读[J].渤海大学学报(哲学社会科学版),2014,36(4):81-85. 被引量:1
-
2罗一丽,覃修桂.意象图式视角下陶渊明《归园田居》的解读[J].四川外国语大学学报(哲学社会科学版),2014,30(2):52-57.
-
3梁思华.议汪榕培的英译陶诗中“传神达意”——以《归园田居》(其一)为例[J].海外英语,2014(20):151-152.
-
4朱婵娟.《归园田居》(其一)隐喻英译的原型范畴关照[J].宿州教育学院学报,2016,19(2):145-146. 被引量:1
-
5金慧媛.从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择[J].文艺生活(下旬刊),2013(7):95-95.
-
6李为泉.如何理解陶渊明诗中的“自然”[J].现代语文(高中版),2003(12):24-25.
-
7张保红.意象与汉诗英译——以陶渊明诗《归园田居》(其一)英译为例[J].解放军外国语学院学报,2005,28(4):51-58. 被引量:23
-
8金慧媛,金锦.从陶渊明《归园田居(其一)》的翻译看归化异化策略的选择[J].译苑新谭,2013(1):108-113.
-
9郭晓林.论诗歌翻译及译者作用——以《归园田居》(其一)为例[J].安徽警官职业学院学报,2013,12(1):126-128.
-
10任淑坤,赵林.同怀汉诗情结 异彩陶诗翻译——《归园田居》四个英译本的比较[J].四川外语学院学报,2004,20(4):122-126. 被引量:7
;