摘要
文章从词语这一语言基本形式在中英两种民族文化中的不等值现象,以及概念外意义差异等角度,通过举例子探讨了中英文化差异在词语上的体现及其对词语翻译的影响。本文肯定文化比较在跨文化翻译中的价值的同时,认真思索了翻译过程中积极比较文化差异,准确把握词语文化个性的跨文化意识。
Arguing from the perspectives of the non-equivalence within and beyond conceptual meaning of words in different cultures,this paper makes an effort through examples to identify certain re-flections as well as influences of cultural differences in word translation.And with an affirmative attitude towards the value of cultural comparison on cross-cultural translation,it ponders deeply over the intercultural awareness in the process of translation,which involves both examining vigor-ously for cultural discrepancies and thoroughly understanding cultural characteristics of words.
出处
《金华职业技术学院学报》
2001年第4期114-117,共4页
Journal of Jinhua Polytechnic
关键词
文化差异
汉语
英语
词语翻译
Cultural differences Translation Non-equivalence Conceptual meaning Conno-tative meaning Affective meaning Reflective meaning