摘要
本文首次引入文学上的互文性概念,对《正午》与《双旗镇刀客》两个个案进行跨文化、多话语体系下的比较分析,从西部片与武侠片的类型内涵及嬗变着手,归纳出二者在类型范畴所不能深入的特点,运用社会学、心理学等方法进行文化角度的分析与阐释,并就其叙事、镜语等方面展开本文性研究和历史性探讨,从而得出结论:两部影片既是对类型的固守,也存在相当程度的超越,从而将类型片的当代神话提升为具备相当作者特质的典型作品。
This paper introduces a new concept of Transtextuality in comparing the film of The High Noon with the film of Swordsman of Double Flag Town according to their cross-cul-tural and various saying systems.It enters upon the meaning of genre embodying in the pa-per both in Western Film and Swordsmen Film;which,however,cannot be comprehend-ed further.Deep inside,in terms of the analysis from the sociological and psycho point of view,the textual study and historical research of its technical angle,the author comes to the conclusion that these two films are not only a retaining of genre,but to some extent they are also a kind of innovation,so accordingly they can be step up the up-to -date Myth of genre Film to the paragon with a sufficient creative quality.
出处
《北京电影学院学报》
CSSCI
北大核心
2003年第5期16-24,共9页
Journal of Beijing Film Academy