期刊文献+

风浪中沉睡的基督——早期拉丁教父对福音书一段故事的解释

Sleeping Christ:The Patristic Exegesis of Matthew 8:23-27
原文传递
导出
摘要 福音书中有一段故事 ,叙述耶稣和门徒在海上遭遇风浪 ,而耶稣此时正在船上睡觉。早期基督教解经学家对耶稣的“沉睡”作出了多种解释。本文集中考察公元 2世纪末到 5世纪中期基督教拉丁作家对这一细节的三种诠释 ,以说明早期《圣经》
作者 高峰枫
机构地区 北京大学英语系
出处 《国外文学》 CSSCI 北大核心 2003年第3期73-80,共8页 Foreign Literatures
  • 相关文献

参考文献26

  • 1.《马太福音》[M].,..
  • 2.《圣经》[M].南京:中国基督教协会,1998.第2-3页.
  • 3有兴趣的读者可参看德国著名学者Gttnther Bornkamn的文章"The Stilling ofthe Stormin Matthew",收于他和他两位弟子的论文集Tradition andInterpretation in Matthew(英译本,Philadelphia: The Westminster Press, 1963), 52 - 57 页 . Bornkamn是20世纪新约研究"纂修派"(Redaktiongeschichte)的开创者,这一派致力于仔细对比各福音书之间文字和篇章结构的细微区别,研究福音书作者对福音书底本或者口传材料的删改和编纂,以期挖掘不同福音书中蕴涵的深微的意旨.
  • 4高峰枫.荷马史诗与马可福音[J].读书,2001(10):145-151. 被引量:1
  • 5Saint Mark, D. E. Nineham(Penguine Books, 1963), p. 146.
  • 6本文凡引证基督教拉丁作家的文献,一律在注释中给出原文,以便读者参考.我使用的版本主要是下列两套丛书:一套是19世纪印行、由米涅(J.-P.Migne)编辑的《拉丁教父著作全书》,全称为Patrologia Cursus Completus,Series Latina,经常被简称为Patrologia Latina(Paris,1844-1864).我依照国际惯例,将其简写为PL,在引用时注出卷数和栏数(因为每一页是双栏排列).另一套是20世纪重新校勘、编辑的《基督教作家总集:拉丁部分》(Corpus Chris-tiannrum,Series Latina,Turnhout,1954-),简写为CC.在引用时我会注出卷数和页码.所有拉丁引文均由笔者自行翻译.另外,在收集基督教作家对耶稣航海这一段的论述时,我查阅了一本非常方便的工具书,Hermann JosefSieben编辑的Kirchenvaterhomilien zttm Neuen Testament(The Hague: Martinus Nijhoff International, 1991 ) .
  • 7《论洗礼(De Baptismo)12,7:Ceterum naviculla illa figuram ecclesiae praeferebat quod mari, id est in saeculo, fluctibus id est persecutionibus et temptetionibus inquietetur, domino per patientiam velut dormiente donec orationibus sanctorum in ultimis suscitatus compescat saeculum et tranquillitatem suis reddat.特图良这段原文引自T.P.O'Malley的著作Tertullian andthe Bible(Nijmegen, Utrecht: Dekker & Van de Vegt, 1967 ), 77 页 .
  • 8见希拉里的《马太福音注》,第13章,第1节.我参考的是拉丁文、法文对照本,Sur Matthieu,ed.Jean Doignon(Paris:Les Edition du Cerf,1978-1979),上卷,296页.相同的说法也见第7章,第9节,上卷,188页.
  • 9奥古斯丁,第63篇布道词,第1节(PL第38册,424栏).Chromatius在第42篇布道词中也重复同样的说法:Et non dubium est navem istam ecclesiam figurasse (CC 9A 册,402页).
  • 10第75篇布道词,第3章,第4节(PL第38册,475栏):Interea navis portans discipulos, id est, Ecclesia, fluctuat et quatitur tempestatibus tentationum; et non quiescit ventus contrarius, id est,adversans ei diabolus,… Sed major est qui interpellat pro nobis. Nam in ista nostra fluctatione in qua laboramus, dat nobis fiduciam,veniens ad nos,et confortans nos: …Quia etsi turbatur navis, navis est tamen. Sola portat discipulos, et recipit Christum.

共引文献48

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部