摘要
通过对现有翻译教程的考察,笔者认为,我国目前的翻译教学仍然采用以结构对比为中心的教学模式,这不符合翻译作为跨文化交际形式的特性.本文认为,需要通过重新认识翻译理论的实践意义,结合翻译教学的阶段性,加强两种视角的融合以及采用现代教育技术等途径实现向建构主义翻译教学模式的转变.
Based on a close analysis of the published textbooks on translation teaching, this paper points out that the prevalent model of translation teaching is still structure centered, and does not fit in with the nature of translation as intercultural communication. The paper argues that a constructivist model of translation teaching should be established, with the application of contemporary translation theories, the exploration of the step by step character of translation teaching,the combination of professional and language teaching perspectives, and the use of modern pedagogical technologies.
出处
《山东外语教学》
2001年第4期13-16,共4页
Shandong Foreign Language Teaching
关键词
翻译教学
结构对比
建构主义
translation teaching
structural comparison
constructivist