期刊文献+

汉语的“能”与日语的“可能态”及其互译 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 在翻译中我们常会遇到下面的句子: a.飞机上的窗户不能打开. b.他能说日语、英语和法语. 如上例所示,以汉语为母语的人,并没有对"可能性"和"能力"加以区别的意识,因为在汉语里,无论"可能性"还是"能力"都是用一个词"能"来表达.关于这个"能",中国的语法学家也有不同的看法,有的认为是"助动词",有的认为是"情态动词".
作者 刘剑
机构地区 北京大学
出处 《日语知识》 2003年第12期45-46,共2页
  • 相关文献

同被引文献9

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部